tisdag 6 september 2011

Om att fastna

Perny är en av mina allra bästa vänner. Vi gillar "Fröken Fleggmans mustasch" till löjlighetens brant, vi dricker enorma mängder te, våra makar är bra vänner (det var genom dem vi blev vänner), vi älskar nagellack, våra barn är typ bästisar och så läser vi. Massor. Och tipsar varandra. Så det är hennes fel att jag fastnat i Vampire academy. Hon fick nämligen del 1-4 när hon fyllde år (har jag för mig) och efter att ha läst första delen tyckte hon att de var "sådär, väldigt tonåriga" och lånade ut dem till mig. Jag föll som en fura.


"Löftet" är del 4 i serien, och det skulle visa sig att det finns totalt 6 böcker om Rose, som är huvudpersonen. Eftersom jag nu läste de här innan Perny så hade hon inte blivit lika vild och galen som en annan och hade således inte de två avslutande delarna att låna ut till mig. Jag har dessutom en liten vurm för att läsa på engelska, jag uppskattar att läsa en bra bok på originalspråk (jag bryr mig inte om att läsa en japansk/fransk/tysk/spansk etc författare i engelsk översättning - då blir det på svenska). Alltså bestämde jag mig för att införskaffa hela serien på engelska, för jag är sådan att nog för att gratis är trevligt, men är det bra vill jag gärna äga det själv. Således har jag en trång bokhylla... Att jag hittade en rackarns snygg utgåva för ynka 69:- per bok gjorde ju inte saken sämre, så jag slog till och började lite smått med de två avslutande delarna så att jag kan få veta hur det går!


Och här kommer nu mitt lilla problem. Jag har inte svårt att läsa på engelska, tvärtom, och de här böckerna riktar sig till ungdom/ung vuxen så det är inget überkrångligt språk. Men jag har bytt språk och min hjärna vill inte ställa om sig. Det har tagit så himla lång tid för mig att komma in i textflödet och det går lååååååångsamt. Jag har inte kommit längre än till kapitel 5 än och då brinner jag ändå av nyfikenhet för hur de ska gå för mina kära halvvampyrer/vampyrer. Terminologin blir annorlunda nu när den inte är översatt och det tar ett tag för mig att fatta vad som är vad. Jag har samma problem om jag gjort tvärtom - först läst på engelska och sedan skiftat till svenska. Det känns liksom inte rätt ett tag, men det brukar snabbt ge med sig.

Min gissning är att jag kommer börja på den avslutande delen innan veckan är slut. Men jag kan ha fel. Det har jag haft förut.