onsdag 26 januari 2011

Det svårstavade ordet "te".

Min kära Perny kom över en sväng idag med sina barn och en kanna nybryggt te. Vi är teomaner båda två, och när hennes barn kom på att de ville leka med mina, precis när hennes te bryggt klart... Ja, man får väl inte vara dum. Te är alltid godast i sällskap.

Eftersom Perny just nu skriver på en roman (jobba människa!) så pratar vi ofta språkbruk när vi ses. Och bokidéer och annat skojsigt. Den här gången gled vi in på hur folk stavar till vår favoritdryck. Te.

Det är ju verkligen så enkelt. 2 små bokstäver, en konsonant och en vokal, som bildar ett ord som beskriver en ytterst mångsidig dryck. T och E. Det blir te det. Och när det nu är så lättstavat kan man ju undra varför folk så gärna vill krångla till det? Det finns lite olika varianter.
Té. Varför apostrofen? Är vi i Frankrike månne?
Tea. Jovisst - om du menar på engelska.
The. Engelska igen. Bestämd form närmare bestämt. Som the tea = teet.
Thé. Nämen jag tror jag SMÄLLER AV! Snacka om att krångla till det.

Stora J inflikade i debatten att när hennes klass på keramiken (elevens val) fick i uppgift att göra en tekanna så var det inte helt ovanligt att hennes studiekamrater kladdade dit ett "the" på den. Jättefint om man skriver till ett "teapot". The teapot = tekannan.

Perny har gjort ett eget inlägg om det här, där hon även ger smakprov på syftningsfel som kan uppstå om man sätter ett kommatecken fel. Läs det inlägget här.